No exact translation found for بدون تعديل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic بدون تعديل

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Vieles wurde durch Verfahrensänderungen erreicht, ohne dass deswegen der Wortlaut geändert werden musste.
    لقد تحقق الكثير بإدخال تغيرات على الممارسة بدون الحاجة إلى تعديل الميثاق.
  • in Reaktion auf das Ersuchen der Regierung Libanons in dem Schreiben des libanesischen Ministerpräsidenten an den Generalsekretär vom 25. Juni 2007 (S/2007/396), das Mandat der UNIFIL unverändert um einen weiteren Zeitraum von einem Jahr zu verlängern,
    واستجابة منه لطلب حكومة لبنان تمديد ولاية القوة لفترة جديدة مدتها سنة واحدة بدون تعديل، المقدم في الرسالة المؤرخة 25 حزيران/يونيه 2007 الموجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء لبنان ‏(S/2007/396)،
  • Dies wird zurzeit nicht möglich sein, ohne dass umfangreiche Anpassungen bei der derzeitigen Aufteilung der Büroräumlichkeiten im Sekretariat vorgenommen werden.
    ولن يتسنى هذا في الوقت الحاضر بدون تعديلات كبيرة في المساحات المخصصة للمكاتب حاليا بالأمانة العامة.
  • in Reaktion auf das Ersuchen der Regierung Libanons in einem Schreiben des libanesischen Auȣenministers vom 4. Juli 2009 an den Generalsekretär, das Mandat der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) unverändert um einen weiteren Zeitraum von einem Jahr zu verlängern, und unter Begrüȣung des an seinen Präsidenten gerichteten Schreibens des Generalsekretärs vom 6. August 2009 (S/2009/407), in dem er diese Verlängerung empfiehlt,
    واستجابة منه لطلب حكومة لبنان المقدم في الرسالة الموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية لبنان المؤرخة 4 تموز/يوليه 2009، تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة جديدة مدتها سنة واحدة بدون تعديل، وإذ يرحب بالرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 6 آب/أغسطس 2009 (S/2009/407) والتي يوصى فيها بهذا التمديد،
  • in Reaktion auf das Ersuchen der Regierung Libanons in einem Schreiben des libanesischen Ministerpräsidenten an den Generalsekretär vom 18. August 2008, das Mandat der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) unverändert um einen weiteren Zeitraum von einem Jahr zu verlängern, und unter Begrüßung des an seinen Präsidenten gerichteten Schreibens des Generalsekretärs vom 21. August 2008 (S/2008/568), in dem er diese Verlängerung empfiehlt,
    واستجابة منه لطلب حكومة لبنان المقدم في الرسالة الموجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء لبنان المؤرخة 18 آب/أغسطس 2008، تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة جديدة مدتها سنة واحدة بدون تعديل، وإذ يرحب بالرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 21 آب/أغسطس 2008 (S/2008/568) والتي يوصى فيها بهذا التمديد،
  • Korrekturen an der Einsatzdoktrin, die für strategische,taktische und konventionelle Streitkräfte gilt, würden einengewaltigen Schritt zur Beendigung des militarisierten Rahmens der Beziehung bedeuten.
    ولا بد وأن تشكل التعديلات في العقيدة التنفيذية، كما ينطبقعلى القوى الاستراتيجية والتكتيكية والتقليدية، خطوة عملاقة نحو إنهاءالإطار المعسكر لهذه العلاقة.
  • Kurzum: Weil China seine Anpassungen bereits ein Jahr vor Eintritt der globalen Krise in Angriff genommen hatte, kam es auchfrüher als andere Länder aus der Krise.
    الأمر باختصار أن اقتصاد الصين نجح في الخروج من الأزمة قبلغيره من بلدان العالم لأن الصين بدأت عملية التعديل والتكيف قبل عامٍمن اندلاع الأزمة العالمية.
  • Allerdings zeigt das Schicksal seines Freundes, desbritischen Premierministers Tony Blair, dass der Status der „lahmen Ente“ einen auch ohne verfassungsmäßige Amtszeitbegrenzung ereilenkann – tatsächlich sogar ohne geschriebene Verfassung.
    لكن المصير الذي آل إليه صديق بوش رئيس الوزراء البريطانيتوني بلير، يؤكد أن حالة الدُمْـية العاجزة من الممكن أن تصيب الزعيمالسياسي حتى بدون تعديل دستوري يقيد مدة الولاية ـ بل وبدون دستورمكتوب على الإطلاق.
  • Die Ironie besteht darin, dass diese militärischeÜberlegenheit die Bereitschaft der US- Führung zu jener Art von Zugeständnissen - vor allem im Hinblick auf Sicherheitsfragen-schwächen könnte, die eine Partnerschaft auf Augenhöhe erfordernwürde. Aber selbst in diesem Fall könnten die nötigen Anpassungenvorgenommen werden, ohne damit die US- Sicherheitsinteressen zubeeinträchtigen.
    ان من سخرية الاقدار ان التفوق العسكري يمكن ان يقلل من رغبةالقادة الامريكان بعمل التنازلات التي قد يتطلبها شريك على قدمالمساواة وخاصة فيما يتعلق بالشؤون الامنية ولكن حتى يحين ذلكالوقت يمكن عمل التعديلات المطلوبة بدون المساومة على المصالح الامنيةالامريكية.
  • Sie haben bestimmt vom vierten Grundgesetz gehört?
    أعني لا بد أنك سمعت بالتعديل الرابع؟